Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

throw a scare into smb.

  • 1 throw a scare into smb.

    амер.
    пугать, запугивать кого-л., нагнать страху на кого-л.

    They may try to throw a scare into him, but that's about all they can do. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 19) — Полиция может попытаться запугать этого человека, но больше ей ничего не удастся.

    Large English-Russian phrasebook > throw a scare into smb.

  • 2 to throw a scare into smb

    пугать/запугивать кого-либо

    English-Russian combinatory dictionary > to throw a scare into smb

  • 3 scare

    Large English-Russian phrasebook > scare

  • 4 scare

    skɛə
    1. сущ. внезапный испуг;
    паника to get a scare ≈ перепугаться to give smb. a scare ≈ испугать кого-л. to put, throw a scare into smb. ≈ испугать кого-л. Syn: panic
    2. гл.
    1) пугать;
    испугать, напугать to be scared to death разг. ≈ испугаться до смерти;
    испытывать смертельный ужас to be scared out of one's mind/wits/senses ≈ потерять голову от страха
    2) отпугивать, распугивать (тж. scare away, scare off) Higher coffee prices are scaring away the customers. ≈ Повышенные цены на кофе отпугнут покупателей. ∙ scare into scare up Syn: frighten паника;
    панический страх - baseless * беспричинный страх - war * военный психоз - to raise a * поднимать панику - to strike smb. with * вселять ужас в кого-л. - to get a * (разговорное) перепугаться - you did give me a *! (разговорное) вы меня здорово напугали! (устаревшее) пугало, чучело( в саду, огороде) (редкое) садовый сторож с трещоткой пугало, страшилище плохо одетый человек, оборванец что-л. вызывающее необоснованные страхи, панику;
    пугало, жупел (the *) (американизм) (сленг) вымогательство, шантаж испугать, напугать;
    перепугать;
    пугать - to * smb. напугать /испугать/ кого-л. - a sudden noise *d the children внезапный шум перепугал детей - to be *d by smth. испугаться чего-л. - you *d me by coming in so quietly вы так тихо вошли, что я испугался - to be mortally *d of smth. смертельно бояться чего-л. - to be *d to death (разговорное) испугаться до смерти;
    испытывать смертельный ужас - to be *d out of one's wits /senses/ потерять голову от страха - to * smb. into grey hair очень сильно напугать кого-л.;
    поседел от ужаса - to * the pants off (сленг) перепугать до потери сознания (американизм) (разговорное) испугаться, напугаться, перепугаться - I don't * easily меня не так легко испугать, я не из пугливых отпугивать, спугивать (тж. * away, * off) - to * birds from an orchard отпугивать птиц от фруктового сада - the dog *d away the tramp собака прогнала /отогнала/ бродягу - a lot of visitors are *d off by the look of the hotel многих гостей отпугивает вид гостиницы scare внезапный испуг;
    паника;
    to get a scare перепугаться;
    to throw a scare (into) амер. пугать, запугивать scare внезапный испуг;
    паника;
    to get a scare перепугаться;
    to throw a scare (into) амер. пугать, запугивать ~ отпугивать, вспугивать (тж. scare away, scare off) ;
    scare up амер. разг. отыскать ~ пугать ~ отпугивать, вспугивать (тж. scare away, scare off) ;
    scare up амер. разг. отыскать scare внезапный испуг;
    паника;
    to get a scare перепугаться;
    to throw a scare (into) амер. пугать, запугивать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scare

  • 5 scare

    I [skeə] n
    испуг, страх
    - give smb a scare
    - get a scare
    - strike smb with a scare
    - throw a scare into smb
    II [skeə] v
    испугать, напугать, пугаться, перепугаться, испугаться
    - scare smb
    - get scared
    - scare smb out of his sences
    CHOICE OF WORDS:
    Значение русских глаголов испугаться, испугать может быть передано в английском языке рядом слов и словосочетаний, которые различаются степенью испуга и характером его источника и причины: to frighten, to be/to get frightened, to scare, to be/to get scared, to start, to starte smb, to be startled, to terrify, to be terrified, to be panic-stricken. Глагол to frighten наиболее нейтральный глагол этого ряда, не указывающий на силу эмоции или ее источник. Глагол to frighten smb может быть усилен такими сочетаниями, как: to frighten smb to death (out of one's wits, beyond measure, stiff) напугать/испугать кого-либо на смерть (не на шутку, чрезмерно, крайне); to be/to get frightened испугаться. Словосочетания to scare smb и to be/to get scared в значении "испугать, испугаться" соответственно в отличие от to frighten подразумевает что-либо опасное, нежелательное и неприятное в качестве источника испуга: she was aware of being followed and she was scared of the man who had been following her она чувствовала, что за ней кто-то идет, и боялась человека, следовавшего за ней; she stopped in the doorway scared of the strange sounds coming from the inside она остановилась в дверях, испугавшись странных звуков, доносившихся из комнаты; the sight of the pistol pointed at her scared her stiff от вида направленного на нее пистолета, она похолодела/окаменела/не могла двинуться от страха/ужаса. Глагол to startle в значении "вздрогнуть от ужаса" подразумевает неожиданность появления источника, вызывающего испуг и резкую реакцию в виде жеста или движения со стороны человека, испытывающего испуг: the voice behind her startled her голос за ее спиной заставил ее вздрогнуть; who is this? - she whispered with a start кто там? - в испуге/вздрогнув произнесла она; there was a loud crash behind the door, he started and made for the door за дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжелого, он вскочил в испуге и бросился к двери. Глагол to terrify и сочетание to be terrified характеризуют очень сильный испуг: to terrify smb испугать кого-либо до ужаса/привести кого-либо в ужас/ужаснуть кого-либо; we rushed out of the house too terrified to look back мы бросились бежать из дома, в ужасе боясь даже оглянуться; we were terrified that the police would find where we had hidden the film мы были в ужасе от страха, что полиция найдет, где мы спрятали пленку. Выражения to be in a panic и to be panic-strikens подчеркивают такой сильный испуг, который мешает человеку в этот момент думать, разумно поступать: a few moment after the explosion the street was full of panic-strikens people running very in all directions через несколько минут после взрыва улица наполнилась людьми, бежавшими в панике/объятыми паникой и бежавшими во всех направлениях. Русским сочетаниям "посеять панику/страх" и "поддаться панике" соответствуют английские словосочетания to get panicky и to be overcome with panic. Сочетание to give smb the creeps/the jitters носит более разговорный характер и описывает состояние сильного испуга: the sight gave me the creeps от этого зрелища у меня мурашки пошли по телу; the house gives me the creeps - it is so dark and quiet в доме темно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу пошли; she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, она говорит, что он на нее наводит ужас

    English-Russian combinatory dictionary > scare

  • 6 scare

    [skɛə] 1. гл.
    1) пугать; испугать, напугать

    to scare smb. into doing smth. — запугиваниями заставить кого-л. сделать что-л.

    The salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goods. — Продавец заставил пожилую леди подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товар.

    2) = scare away / off отпугивать, распугивать

    Higher coffee prices are scaring away the customers. — Взлетевшие цены на кофе отпугивают покупателей.

    Syn:
    2. сущ.
    внезапный испуг; паника

    to give smb. a scare — испугать кого-л.

    to put / throw a scare into smb. — вселять страх в кого-л.

    Syn:
    panic I 1.

    Англо-русский современный словарь > scare

  • 7 испугать

    1) General subject: buffalo, dismay, frighten, give a fright (кого-л.), gliff, gloppen, make afraid, make hair stand (кого-л.), panic, scare, scare (кого-л.), startle, frighten into, give a fright, give one a start, weaken
    2) Colloquial: rattle, put about
    3) American: throw a scare
    4) Poetical language: fright
    6) Makarov: make( smb.'s) hair stand (кого-л.), make (smb.'s) hair stand on end (кого-л.)
    7) Taboo: put the shits up somebody (кого-л.), shit somebody up (кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > испугать

  • 8 запугивать

    1) General subject: awe, ballyrag, bludgeon, bluff, brow-beat, browbeat, buck, bully, concuss, cow, daunt, domineer, face down, hector, huff, huff (into, out of), intimidate, terrify (into, out of, to), walk heavy (и т. п.), menace
    2) Colloquial: bullyrag
    3) American: bulldoze, throw a scare
    4) Obsolete: craven
    5) Rare: quail
    6) Law: frighten
    7) Australian slang: put the screws on
    8) Jargon: walk heavy, work over
    9) Makarov: put the wind up (smb.) (кого-л.)
    10) Taboo: bumhole somebody (кого-л.), bunghole somebody (кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > запугивать

  • 9 вгонять в пот

    разг.

    Сам человек работящий, он не выносил лени во всех её видах и вгонял в пот своих сапёров, как только обосновывался на новом месте. (К. Симонов, Дни и ночи) — He worked hard himself and could not stand laziness in others, and as soon as he set up quarters in any new place, he made his engineers sweat.

    2) (волновать, пугать кого-либо) throw smb. into a sweat; scare smb. stiff

    Русско-английский фразеологический словарь > вгонять в пот

См. также в других словарях:

  • scare — I n. (colloq.) 1) to give smb. a scare; to put, throw a scare into smb. 2) to get a scare II v. (colloq.) 1) (D; tr.) to scare into (to scare smb. into doing smt.) 2) (D; tr.) to scare out of (she scared me out of my wits) 3) (N; used with an… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»